<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>When Pressed &#187; Individual Works</title>
	<atom:link href="http://whenpressed.net/category/work/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://whenpressed.net</link>
	<description>things made by people</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Jan 2012 03:17:40 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.3</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Reads at the Gun Club</title>
		<link>http://whenpressed.net/work/oscar-schwartz/reads-at-the-gun-club-7/</link>
		<comments>http://whenpressed.net/work/oscar-schwartz/reads-at-the-gun-club-7/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 03:17:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Oscar Schwartz</dc:creator>
				<category><![CDATA[AusPo Archive]]></category>
		<category><![CDATA[Individual Works]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://whenpressed.net/?p=286</guid>
		<description><![CDATA[
Poet Oscar Schwartz reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="http://player.vimeo.com/video/30315439?color=ffffff" width="620" height="349" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe></p>
<p>Poet Oscar Schwartz reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building that dates back to 1884 when it was the chambers for the Newcastle Borough. The building was designed by the city engineer John Sharp in the &#8220;Victorian free classical style with rendered brickwork&#8221;, according to a Heritage assessment done in 2004. The Committee room, where the reading took place, is a room with a large table and chairs, some lounges, and a hefty chunk of war memorabilia from conflicts of the 19th &#038; 20th century. Most notably, just out of frame in this shot, is a captured Japanese command flag, and behind the poet is a Buddha-like figure given pride of place on the wall. A plaque mislabels the figure as a goddess of plenty &#8220;souvernired&#8221; from the Chinese Boxer Rebellion when actually it is a goddess of mercy, as pointed out by poet Eileen Chong who was also reading her work at this event. On the fireplace mantle at the back of the room is a cluster of decommissioned munitions, mostly small missiles, and some smaller ammo that had been given metal handles and turned into a trophy of sorts. It was on one of these silver bullets that I rested my little fish-eye lens. As the wide-frame turns out, Oscar is quite away in the distance of the frame, and the space of the room seems the proper subject of the video, into which the poet enters sound. Unfortunately the recording quality of the sound doesn&#8217;t capture the way the poets entered sound into the space, although the amplification system didn&#8217;t do their noise justice either. As people with fish-eye cameras, this will have to be a limitations of our world: we film a space around the poet and then poorly represent the sound he enters in to fill out the event.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://whenpressed.net/work/oscar-schwartz/reads-at-the-gun-club-7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reads at the Gun Club</title>
		<link>http://whenpressed.net/work/michael-farrell/reads-at-the-gun-club-6/</link>
		<comments>http://whenpressed.net/work/michael-farrell/reads-at-the-gun-club-6/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 03:10:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael Farrell</dc:creator>
				<category><![CDATA[AusPo Archive]]></category>
		<category><![CDATA[Individual Works]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://whenpressed.net/?p=282</guid>
		<description><![CDATA[
Michael Farrell reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building that [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="http://player.vimeo.com/video/30308533?color=ffffff" width="620" height="349" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe></p>
<p>Michael Farrell reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building that dates back to 1884 when it was the chambers for the Newcastle Borough. The building was designed by the city engineer John Sharp in the &#8220;Victorian free classical style with rendered brickwork&#8221;, according to a Heritage assessment done in 2004. The Committee room, where the reading took place, is a room with a large table and chairs, some lounges, and a hefty chunk of war memorabilia from conflicts of the 19th &#038; 20th century. Most notably, just out of frame in this shot, is a captured Japanese command flag, and behind the poet in this frame is a Buddha-like figure given pride of place on the wall. A plaque mislabels the figure as a goddess of plenty &#8220;souvernired&#8221; from the Chinese Boxer Rebellion when actually it is a goddess of mercy, as pointed out by poet Eileen Chong who was also reading her work at this event. On the fireplace mantle at the back of the room is a cluster of decommissioned munitions, mostly small missiles, and some smaller ammo that had been given metal handles and turned into a trophy of sorts. It was on one of these silver bullets that I rested my little fish-eye lens. As the wide-frame turns out, Mickey Faz is quite away in the distance of the frame, and the space of the room seems the proper subject of the video, into which the poet enters sound. Unfortunately the recording quality of the sound doesn&#8217;t capture the way the poets entered sound into the space, although the amplification system didn&#8217;t do their noise justice either. As people with fish-eye cameras, this will have to be a limitations of our world: we film a space around the poet and then poorly represent the sound he enters in to fill out the event.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://whenpressed.net/work/michael-farrell/reads-at-the-gun-club-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reads at the Gun Club</title>
		<link>http://whenpressed.net/work/mathew-abbott/reads-at-the-gun-club-5/</link>
		<comments>http://whenpressed.net/work/mathew-abbott/reads-at-the-gun-club-5/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2011 14:03:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mathew Abbott</dc:creator>
				<category><![CDATA[AusPo Archive]]></category>
		<category><![CDATA[Individual Works]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://whenpressed.net/?p=276</guid>
		<description><![CDATA[
Poet Mathew Abbott reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="http://player.vimeo.com/video/30296278?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0&amp;color=ffffff" width="620" height="349" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe></p>
<p>Poet Mathew Abbott reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building that dates back to 1884 when it was the chambers for the Newcastle Borough. The building was designed by the city engineer John Sharp in the &#8220;Victorian free classical style with rendered brickwork&#8221;, according to a Heritage assessment done in 2004. The Committee room, where the reading took place, is a room with a large table and chairs, some lounges, and a hefty chunk of war memorabilia from conflicts of the 19th &#038; 20th century. Most notably, just out of frame in this shot, is a captured Japanese command flag, and behind the poet in this frame is a Buddha-like figure given pride of place on the wall. A plaque mislabels the figure as a goddess of plenty &#8220;souvernired&#8221; from the Chinese Boxer Rebellion when actually it is a goddess of mercy, as pointed out by poet Eileen Chong who was also reading her work at this event. On the fireplace mantle at the back of the room is a cluster of decommissioned munitions, mostly small missiles, and some smaller ammo that had been given metal handles and turned into a trophy of sorts. It was on one of these silver bullets that I rested my little fish-eye lens. As the wide-frame turns out, Matt is quite away in the distance of the frame, and the space of the room seems the proper subject of the video, into which the poet enters sound. Unfortunately the recording quality of the sound doesn&#8217;t capture the way the poets entered sound into the space, although the amplification system didn&#8217;t do their noise justice either. As people with fish-eye cameras, this will have to be a limitations of our world: we film a space around the poet and then poorly represent the sound he enters in to fill out the event.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://whenpressed.net/work/mathew-abbott/reads-at-the-gun-club-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reads at the Gun Club</title>
		<link>http://whenpressed.net/work/astrid-lorange/reads-at-the-gun-club-4/</link>
		<comments>http://whenpressed.net/work/astrid-lorange/reads-at-the-gun-club-4/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2011 13:57:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Astrid Lorange</dc:creator>
				<category><![CDATA[AusPo Archive]]></category>
		<category><![CDATA[Individual Works]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://whenpressed.net/?p=274</guid>
		<description><![CDATA[
Poet Astrid Lorange reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="http://player.vimeo.com/video/30292200?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0&amp;color=ffffff" width="620" height="349" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe></p>
<p>Poet Astrid Lorange reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building that dates back to 1884 when it was the chambers for the Newcastle Borough. The building was designed by the city engineer John Sharp in the &#8220;Victorian free classical style with rendered brickwork&#8221;, according to a Heritage assessment done in 2004. The Committee room, where the reading took place, is a room with a large table and chairs, some lounges, and a hefty chunk of war memorabilia from conflicts of the 19th &#038; 20th century. Most notably, visible at the very beginning of the video to left of the frame, is a captured Japanese command flag, and behind the poet in this frame is a Buddha-like figure given pride of place on the wall. A plaque mislabels the figure as a goddess of plenty &#8220;souvernired&#8221; from the Chinese Boxer Rebellion when actually it is a goddess of mercy, as pointed out by poet Eileen Chong who was also reading her work at this event. On the fireplace mantle at the back of the room is a cluster of decommissioned munitions, mostly small missiles, and some smaller ammo that had been given metal handles and turned into a trophy of sorts. It was on one of these silver bullets that I rested my little fish-eye lens. As the wide-frame turns out, Astrid is quite away in the distance of the frame, and the space of the room seems the proper subject of the video, into which the poet enters sound. Unfortunately the recording quality of the sound doesn&#8217;t capture the way the poets entered sound into the space, although the amplification system didn&#8217;t do their noise justice either. As people with fish-eye cameras, this will have to be a limitations of our world: we film a space around the poet and then poorly represent the sound she enters in to fill out the event.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://whenpressed.net/work/astrid-lorange/reads-at-the-gun-club-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reads at the Gun Club</title>
		<link>http://whenpressed.net/work/ann-vickery/reads-at-the-gun-club-3/</link>
		<comments>http://whenpressed.net/work/ann-vickery/reads-at-the-gun-club-3/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2011 13:40:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ann Vickery</dc:creator>
				<category><![CDATA[AusPo Archive]]></category>
		<category><![CDATA[Individual Works]]></category>
		<category><![CDATA[Gun Club Reading]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://whenpressed.net/?p=266</guid>
		<description><![CDATA[
Poet Ann Vickery reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="http://player.vimeo.com/video/30261604?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0&amp;color=ffffff" width="620" height="349" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe></p>
<p>Poet Ann Vickery reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building that dates back to 1884 when it was the chambers for the Newcastle Borough. The building was designed by the city engineer John Sharp in the &#8220;Victorian free classical style with rendered brickwork&#8221;, according to a Heritage assessment done in 2004. The Committee room, where the reading took place, is a room with a large table and chairs, some lounges, and a hefty chunk of war memorabilia from conflicts of the 19th &#038; 20th century. Most notably, on the wall to left in this video frame, is a captured Japanese command flag, and behind the poet in this frame is a Buddha-like figure given pride of place on the wall. A plaque mislabels the figure as a goddess of plenty &#8220;souvernired&#8221; from the Chinese Boxer Rebellion when actually it is a goddess of mercy, as pointed out by poet Eileen Chong who was also reading her work at this event. On the fireplace mantle at the back of the room is a cluster of decommissioned munitions, mostly small missiles, and some smaller ammo that had been given metal handles and turned into a trophy of sorts. It was on one of these silver bullets that I rested my little fish-eye lens. As the wide-frame turns out, Ann is quite away in the distance of the frame, and the space of the room seems the proper subject of the video, into which the poet enters sound. Unfortunately the recording quality of the sound doesn&#8217;t capture the way the poets entered sound into the space, although the amplification system didn&#8217;t do their noise justice either. As people with fish-eye cameras, this will have to be a limitations of our world: we film a space around the poet and then poorly represent the sound she enters in to fill out the event.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://whenpressed.net/work/ann-vickery/reads-at-the-gun-club-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reads at the Gun Club</title>
		<link>http://whenpressed.net/work/melinda-bufton/reading-at-the-gun-club/</link>
		<comments>http://whenpressed.net/work/melinda-bufton/reading-at-the-gun-club/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 13:36:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Melinda Bufton</dc:creator>
				<category><![CDATA[AusPo Archive]]></category>
		<category><![CDATA[Individual Works]]></category>
		<category><![CDATA[Gun Club Reading]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://whenpressed.net/?p=249</guid>
		<description><![CDATA[
Poet Melinda Bufton reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="http://player.vimeo.com/video/30256966?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0&amp;color=ffffff" width="620" height="349" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe></p>
<p>Poet Melinda Bufton reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building that dates back to 1884 when it was the chambers for the Newcastle Borough. The building was designed by the city engineer John Sharp in the &#8220;Victorian free classical style with rendered brickwork&#8221;, according to a Heritage assessment done in 2004. The Committee room, where the reading took place, is a room with a large table and chairs, some lounges, and a hefty chunk of war memorabilia from conflicts of the 19th &#038; 20th century. Most notably, on the wall to left in this video frame, is a captured Japanese command flag, and behind the poet in this frame is a Buddha-like figure given pride of place on the wall. A plaque mislabels the figure as a goddess of plenty &#8220;souvernired&#8221; from the Chinese Boxer Rebellion when actually it is a goddess of mercy, as pointed out by poet Eileen Chong who was also reading her work at this event. On the fireplace mantle at the back of the room is a cluster of decommissioned munitions, mostly small missiles, and some smaller ammo that had been given metal handles and turned into a trophy of sorts. It was on one of these silver bullets that I rested my little fish-eye lens. As the wide-frame turns out, Melinda is quite away in the distance of the frame, and the space of the room seems the proper subject of the video, into which the poet enters sound. Unfortunately the recording quality of the sound doesn&#8217;t capture the way the poets entered sound into the space, although the amplification system didn&#8217;t do their noise justice either. As people with fish-eye cameras, this will have to be a limitations of our world: we film a space around the poet and then poorly represent the sound she enters in to fill out the event. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://whenpressed.net/work/melinda-bufton/reading-at-the-gun-club/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reads at the Gun Club</title>
		<link>http://whenpressed.net/work/chris-brown/reads-at-the-gun-club-2/</link>
		<comments>http://whenpressed.net/work/chris-brown/reads-at-the-gun-club-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 08:15:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chris Brown</dc:creator>
				<category><![CDATA[AusPo Archive]]></category>
		<category><![CDATA[Individual Works]]></category>
		<category><![CDATA[Gun Club Reading]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://whenpressed.net/?p=244</guid>
		<description><![CDATA[
Poet Chris Brown reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="http://player.vimeo.com/video/30069544?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0&amp;color=ffffff" width="620" height="349" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe></p>
<p>Poet Chris Brown reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building that dates back to 1884 when it was the chambers for the Newcastle Borough. The building was designed by the city engineer John Sharp in the &#8220;Victorian free classical style with rendered brickwork&#8221;, according to a Heritage assessment done in 2004. The Committee room, where the reading took place, is a room with a large table and chairs, some lounges, and a hefty chunk of war memorabilia from conflicts of the 19th &#038; 20th century. Most notably, on the wall to left in this video frame, is a captured Japanese command flag, and behind the poet in this frame is a Buddha-like figure given pride of place on the wall. A plaque mislabels the figure as a goddess of plenty &#8220;souvernired&#8221; from the Chinese Boxer Rebellion when it is actually a goddess of mercy, as pointed out by poet Eileen Chong, who was also reading her work at this event. On the fireplace mantle at the back of the room is a cluster of decommissioned munitions, mostly small missiles, and some smaller ammo that had been given metal handles and turned into a trophy of sorts. It was on one of these silver bullets that I rested my little fish-eye lens. As the wide-frame turns out, Chris is quite away in the distance of the frame, and the space of the room seems the proper subject of the video, into which the poet enters sound. Unfortunately the recording quality of the sound doesn&#8217;t capture the way the poets entered sound into the space, although the amplification system didn&#8217;t do their noise justice either. As people with fish-eye cameras, this will have to be a limitations of our world: we film a space around the poet and then poorly represent the sound he enters in to fill out the event. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://whenpressed.net/work/chris-brown/reads-at-the-gun-club-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reads at the Gun Club</title>
		<link>http://whenpressed.net/work/eileen-chong/reads-at-the-gun-club/</link>
		<comments>http://whenpressed.net/work/eileen-chong/reads-at-the-gun-club/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 07:45:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eileen Chong</dc:creator>
				<category><![CDATA[AusPo Archive]]></category>
		<category><![CDATA[Individual Works]]></category>
		<category><![CDATA[Gun Club Reading]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://whenpressed.net/?p=232</guid>
		<description><![CDATA[
Poet Eileen Chong reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="http://player.vimeo.com/video/29999168?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0&amp;color=ffffff" width="620" height="349" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe></p>
<p>Poet Eileen Chong reads at the Gun Club in Newcastle, Sunday October 2nd. This poetry reading was the final event of the Critical Animals symposium, as part of the TINA (This Is Not Art) festival held annually in Newcastle. The Gun Club, as we dubbed it, is really the United Services Club, a wonderful building that dates back to 1884 when it was the chambers for the Newcastle Borough. The building was designed by the city engineer John Sharp in the &#8220;Victorian free classical style with rendered brickwork&#8221;, according to a Heritage assessment done in 2004. The Committee room, where the reading took place, is a room with a large table and chairs, some lounges, and a hefty chunk of war memorabilia from conflicts of the 19th &#038; 20th century. Most notably, on the wall to left in this video frame, is a captured Japanese command flag, and behind the poet in this frame is a Buddha-like figure given pride of place on the wall. A plaque states that it is a goddess of plenty &#8220;souvernired&#8221; from the Chinese Boxer Rebellion, although Eileen said it was actually a goddess of mercy. On the fireplace mantle at the back of the room is a cluster of decommissioned munitions, mostly small missiles, and some smaller ammo that had been given metal handles and turned into a trophy of sorts. It was on one of these silver bullets that I rested my little fish-eye lens. As the wide-frame turns out, Eileen seems quite distant in the frame, and the space of the room seems the proper subject of the video, into which the poet enters sound. Unfortunately the recording quality of the sound doesn&#8217;t capture the way the poets entered sound into the space, although the amplification system didn&#8217;t do their noise justice either. As people with fish-eye cameras, this will have to be a limitations of our world: we film a space around the poet and then poorly represent the sound she enters in to fill out the event. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://whenpressed.net/work/eileen-chong/reads-at-the-gun-club/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Introduction</title>
		<link>http://whenpressed.net/work/joel-scott/introduction/</link>
		<comments>http://whenpressed.net/work/joel-scott/introduction/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 12:16:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel Scott</dc:creator>
				<category><![CDATA[Collection Introduction]]></category>
		<category><![CDATA[Individual Works]]></category>
		<category><![CDATA[movement in language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://whenpressed.net/?p=112</guid>
		<description><![CDATA[This initial collection of works on When Pressed, grouped together under the banner of translation, has been a long time coming. It seems appropriate that its propulsion into a more public sphere has been largely delayed by movement. Several of the people involved in putting this together are in motion, or have recently moved — [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This initial collection of works on When Pressed, grouped together under the banner of translation, has been a long time coming. It seems appropriate that its propulsion into a more public sphere has been largely delayed by movement. Several of the people involved in putting this together are in motion, or have recently moved — across borders, continents, out of old cities and into new ones. The idea of movement has always been extremely important to the practice of translation. We know that the word <em>translation</em> in several languages means basically to <em>carry across/over</em>. And in an equally obvious way it is the movement of people that both facilitates and proliferates translation.</p>
<p>But in a more elemental way I think translation demonstrates things about how we move through language as we engage in writing practice. In Walter Benjamin’s seedy  essay <em>The task of the Translator</em>, language reaches out through the many languages of (wo)men and takes form in an embryonic and intensive way. The life of the literary work flowers anew and abundantly. The work flowers but the seed of language hangs inside in half-realised fits of reciprocal relations. Whether or not we want to completely take on Benjamin’s messianic notion of pure language &#8211; this is a bigger question than an introduction could take on &#8211; surely when we write we move, be it through or towards, the language in which we write and think. The translator feels this almost corporeally in the inevitable moments of confusion and speechlessness that fester in any translation project.</p>
<p>In Stuart Cooke’s translations, movement, or rather speed of movement, is paramount. Unwilling to get bogged down in theory gluts, he reminds us that translation is not just a question or an idea but an everyday reality and necessity. Languages are scraped together quickly and are always in conflict with some version of themselves; dialects, vernaculars, grammar. Cook stresses the importance of transformation over crystallisation,  and points to political imperatives that can override the hopelessness that we often feel before a translation project.</p>
<p>Another way out of this equation is proposed by Susana Chávez Silverman’s work. As the daily exchange of people who live in bi and multilingual regions of the world shows, translation is both necessary and unnecessary, immediately evident and expendable. In a sense Chávez should be uncermoniously rejected from this collection, as her work aggressively refuses to translate. Her texts slip between two or more languages without parenthetical explanations, footnotes or glossaries. And if she or somebody else were to translate these pieces, it would require a double translation, or an inversion, which would create a mirror-text, leaving each version equally partial . But of course Chávez’s work suggests something about relation, the tightness of idiomatic expression and the arbitrary dexterity of thought. Where the fruit sticks too tightly to its skin, she throws us the whole thing to swallow. Though there is not translation in the composition of the piece, the process of its reading creates a cognitive translational space for the bilingual reader. For those who read only English or Spanish, the experience runs blank at times. But if there <em>is</em> such a thing as a kinship of languages, surely that benefits from this kind of intimacy. In the velocity of Chávez’s prose, rivulets start to edge towards each other between the two languages. Perhaps that is merely a trick of the eye and ear, but similar effects are found in Astrid Lorange’s and DJ Huppatz’s pieces.</p>
<p>Huppatz’s poems are also non-translations, though they are heavily indebted to the practice. The language is largely found language, from the ever-growing reservoirs of strange English found in NES countries. The birth of this language speaks of imperialism and an ongoing hegemonic homogenisation of language. But as the world is recreated in the image or language of dominant forces, that image becomes distorted and renovated. The receiving cultures thrust back a renewing force and the language of  ‘mis-translations’ reterritorialises and revitalises a system which continually engenders its own use and therein its own transformation. These poems sample this language and imagine its poetry. This project runs the risk of all translation, of subsuming the Other, of pilfering from other cultures. And though it could seem like these poems make fun of this English, Huppatz seems to laugh more at himself and at us, at our monotone sameness, our lack of invention and novelty. By taking both a naïve wonder and serious avant-garde experimentalism to this task, he reminds us that we learn our language best from others.</p>
<p>Lorange’s work [Which will be added to the site soon - Ed.] is a homophonic translation of Dylan Thomas’ <em>Under Milkwood</em>. We’re still talking about velocity and proximity of language, but in this case, rather than two languages coming together, we have two works in the one language. This work is an experiment on the limits of translation. The Zukofskys, along with Melnick and others have tested the limits of translation and relation between languages through homophonic translation projects. They take the idea of tuning the receiving language to the original more literally, and create strange and foreignising translations. Lorange’s work however traces roughly over the form of Thomas’s language and subtly and cleverly rewrites it.</p>
<p>Translators get to say the same thing again. That may not seem like a fair exchange for poor pay, constrictive contracts and weak copyright laws, but it <em>is</em> a special privilege. In doing so translators can get close to language. Lorange gets close to Thomas’ language despite the fact the it was composed in her mother tongue. She respeaks it for herself. There is something of eavesdropping here, overhearing and looking-over. If she is unfair to Thomas and does his work a kind of violence, she is also utterly fair to him and treats his work extremely tenderly. The violence here is the violence of all translation, and of all writing, as with each word inscribed on the page we leave unwritten others, waiting. Here we’ve presented the work as an audio piece accompanied by Thomas’ text, though it could just as easily have been formatted as a bilingual (the <em>bi</em> of course being slightly problematic here) translation, as parallel texts.</p>
<p>The idea of erasure and trace is also apparent in my live translations of a Spanish poet, Esteban Pujals Gesalí. The translation strategies attempt to engage with a movement in language in an immediate and physical environment. I’ve also included a critical piece which, though not a direct exegesis, definitely speaks to the development of this technique and the ideas that informed it. Both the audio and text formats included here are reproductions, documentations of an event, as much a cataloguing of a translation process and movement in language as textual and audio works. This collection is a continually growing archive, and we welcome the submission of more work on this theme. I sincerely hope that for now you enjoy the work.</p>
<p>J.S.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://whenpressed.net/work/joel-scott/introduction/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>sunder milk good (a homophonic translation)</title>
		<link>http://whenpressed.net/work/astrid-lorange/sunder-milk-good-a-homophonic-translation/</link>
		<comments>http://whenpressed.net/work/astrid-lorange/sunder-milk-good-a-homophonic-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 12:20:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Astrid Lorange</dc:creator>
				<category><![CDATA[Individual Works]]></category>
		<category><![CDATA[movement in language]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://whenpressed.net/?p=116</guid>
		<description><![CDATA[
To begin at the beginning:
to beg in the begging ninny.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<p id="es">To begin at the beginning:</p>
<p id="en">to beg in the begging ninny.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://whenpressed.net/work/astrid-lorange/sunder-milk-good-a-homophonic-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

